Translation of "vittime di" in English


How to use "vittime di" in sentences:

Anche ora la mia voce raggiunge milioni di persone in ogni parte del mondo, milioni di uomini, donne e bambini disperati, vittime di un sistema che costringe l'uomo a torturare e imprigionare gli innocenti.
Even now my voice is reaching millions throughout the world — millions of despairing men, women and little children — victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
Ho passato anni a parlare con vittime di stupro.
I've spent years interviewing the victims of rape.
Perche' non mi hai detto che seguivi le vittime di Klaus?
Why didn't you tell me you've been tracking Klaus' victims?
Perche' non sono le vittime di Klaus, Elena, sono quelle di Stefan!
Because they're not Klaus' victims, Elena, they're Stefan's!
Anche ora la mia voce raggiunge milioni di persone, milioni di uomini, donne e bambini disperati, vittime di un sistema che impone di torturare e imprigionare gente innocente.
Even now my voice is reaching millions... Millions of despairing men, women and children, victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
Dottor Jones, tutti possiamo essere vittime di voci maligne.
Dr Jones, we're all vulnerable to vicious rumours.
Sono seduto ad un grande banchetto... ci sono le vittime di tutti gli omicidi di cui mi sono occupato... e mi guardano con i loro occhi vuoti... hanno enormi emorragie dovute alle ferite alla testa.
I'm sitting at this big banquet table and... all the victims of all the murders I ever worked are there... and they're staring at me with these black eyeballs... because they got eight-ball hemorrhages from the head wounds.
Sembra che vi sia un legame tra le vittime, di lingua araba, e i terroristi dell'autobus 87.
There are reports of a link between the victims, who were reported to be Arab-speaking, and the bombers of bus 87.
Le vittime di quel vampiro, non muoiono, mutano, diventano portatori!
Their vampire victims don't die. They turn, they become carriers.
Siete le vittime di un incendio doloso innescato da un marchingegno fatto con una bottiglia di champagne e un paio di litri benzina.
You're victims of arson. The fire was started by an incendiary device made with a champagne bottle and a couple of quarts of gasoline.
Con le vittime di stupro e gli spioni.
With the rape victims and the snitches.
Noi assicuriamo assistenza alle vittime di crimini violenti.
We provide assistance for victims of violent crimes.
Nei momenti di maggiore rabbia, pensava di andare a trovare i famigliari delle vittime di Jesse.
He thought, at his angriest about visiting the kin of Jesse's slaughtered victims:
La proposta di direttiva che istituisce norme minime relative alle vittime di reato garantirà che in tutti i 27 paesi UE:
The proposed Directive on minimum standards for victims will ensure that, in all 27 EU countries:
Tale possibilità è circoscritta alle vittime di determinati tipi di danni o pregiudizi?
Is the possibility limited to victims that havesustained certain types of I injury?
Maggiore protezione per le vittime di violenza in tutta l’UE
Better protection for victims of domestic violence under new EU law adopted today
Diritti delle vittime di reato nei procedimenti penali - Lussemburgo
Rights of victims of crime in criminal proceedings - Luxembourg
Abbiamo visto... bambini... diventare vittime di uno dei più efferati crimini mai perpetrati contro l'umanità, all'interno delle mura della loro chiesa.
We see children become victims of one of the most vicious crimes ever perpetrated against humanity within the walls of their own church!
Altri sono solo vittime di una maledizione, come questa.
Others are just victims of a curse, like this.
Beh, mentre interrogavamo scassinatori idioti e vittime di bruciature, io avevo deciso di sfruttare l'insonnia.
Yeah. So while we were grilling B and E jerk-offs and bum victims, I decided to put insomnia to good use.
Ci giungono dati da ogni parte del paese, mentre la polizia, i pompieri e i paramedici sono per strada ad aiutare le vittime di stanotte.
Reports are coming in from all around the country, as police, firefighters and paramedics take to the streets, assisting victims of last night.
Ci sono altre vittime... di cui non siamo a conoscenza?
Are there other victims that we don't know about?
Abbiamo trovato delle connessioni tra le vittime, di cui, lo ammetto, non mi sarei mai accorta.
We've established connections between victims that, I freely admit, I could never have seen.
Sei bambini agli Oggetti Smarriti, 28 vittime di colpi di calore...
Six kids in the Lost and Found, 28 down with heatstroke...
RELAZIONE sull'attuazione della direttiva 2012/29/UE che istituisce norme minime in materia di diritti, assistenza e protezione delle vittime di reato Choisissez la langue de votre document:
Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA
Queste persone sembrano avere gli stessi sintomi delle vittime di Milton.
These people seem to be suffering From the same symptoms as the victims at Milton.
Il nostro pensiero va alle vittime di questa tragedia.
Our hearts going out to the victims of this tragedy.
Ho scoperto che i più violenti tra i criminali nelle nostre prigioni sono stati loro stessi le vittime di un grado di maltrattamento infantile oltre ogni misura di quanto mai definirei "maltrattamento".
I discovered that the most violent of the criminals in our prisons had themselves been victims of a degree of child abuse that was beyond the scale of what I ever thought of applying the term child abuse to.
Sono state mia moglie e mia figlia le vittime di quegli animali.
My wife and daughter were the ones those animals terrorized.
Voglio l'elenco delle vittime di Azzano.
I need the casualty list from Azzano.
A partire da questa domenica le vittime di violenza, in particolare quelle che hanno subito violenze domestiche o stalking, potranno contare su una maggiore protezione in tutti gli Stati membri dell’UE.
As of this Sunday, victims of violence - notably those who have suffered domestic violence or stalking – will be able to guarantee themselves better protection in any EU Member State.
Portale europeo della giustizia elettronica - Vittime di reato
European e-Justice Portal - Victims of crime
Diritti delle vittime di reato nei procedimenti penali
Rights of victims of crime in criminal proceedings Family matters
vista la direttiva 2012/29/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2012, che istituisce norme minime in materia di diritti, assistenza e protezione delle vittime di reato e che sostituisce la decisione quadro 2001/220/GAI(3),
Directive 2011/36/EU of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims, and replacing Council Framework Decision 2002/629/JHA
Materiali destinati alla costruzione, manutenzione o decorazione di monumenti commemorativi o di cimiteri di vittime di guerra
Materials for the construction, upkeep or ornamentation of memorials to, or cemeteries for, war victims
Lo scorso anno circa 6000 persone sono rimaste vittime di mine, ma nello stesso periodo in tutto il mondo circa 1.9 milioni di persone sono morte di TBC come prima causa di infezione.
And there's about 6, 000 people last year that walked on a landmine, but worldwide last year, almost 1.9 million died from tuberculosis as a first cause of infection.
Questo è un prototipo di una ratto-camera, cioè un ratto che indossa un supporto con una telecamerina, che può infilarsi tra le macerie per trovare le vittime di un terremoto e così via.
Here is a first prototype of our camera rat, which is a rat with a rat backpack with a camera that can go under rubble to detect for victims after earthquake and so on.
Più recentemente, nel settembre 2008, il governo statunitense ha svelato oltre 3 milioni di abitanti, nello stato di Espírito Santo in Brasile, che erano piombati nell'oscurità, vittime di un'operazione di ricatto di pirati informatici.
More recently, the U.S. government revealed that in September 2008, more than 3 million people in the state of Espirito Santo in Brazil were plunged into darkness, victims of a blackmail operation from cyber pirates.
Tutti possibili vittime di infortuni, malattie e violenze.
All of them are victim to injury, illness and violence.
Voglio che vi immaginiate che passo avanti è stato questo per le donne che sono state vittime di violenza negli anni Ottanta.
I want you to imagine what a breakthrough this was for women who were victims of violence in the 1980s.
Venivano al pronto soccorso, vittime di quello che la polizia chiamava "lite d'amore", e quello che vedevo io era una donna picchiata, vedevo un naso rotto, un polso fratturato e gli occhi gonfi.
They would come into the emergency room with what the police would call "a lovers' quarrel, " and I would see a woman who was beaten, I would see a broken nose and a fractured wrist and swollen eyes.
Siamo tutti inconsapevoli vittime di un "punto cieco" collettivo.
We're all unwitting victims of a collective blind spot.
Un padre e un figlio sono vittime di un terribile incidente d'auto.
A son and his father are in a horrible car accident.
In realtà, comunque, i rifugiati sono spesso le vittime di un trattamento incoerente e discriminatorio.
In reality, however, refugees are frequently the victims of inconsistent and discriminatory treatment.
Quando gli psicologi Dunning e Kruger descrissero l'effetto per la prima volta nel 1999, teorizzarono che le persone senza conoscenza e abilità in aree particolari sono vittime di una doppia maledizione.
When psychologists Dunning and Kruger first described the effect in 1999, they argued that people lacking knowledge and skill in particular areas suffer a double curse.
Ma ha anche sentito che queste opere d'arte commemoravano le vittime di queste uccisioni come anche altre vittime di violenza razziale nella storia degli USA.
But she also felt that these artworks memorialized the victims of these killings as well as other victims of racial violence throughout US history.
Perché potremmo essere vittime di queste crisi di carriera, mentre piangiamo mestamente nei nostri cuscini.
Why we might be victims of these career crises, as we're weeping softly into our pillows.
Studi autoptici sulle vittime di incidenti stradali hanno mostrato che il 40% circa delle donne di età compresa tra 40 e 50 anni presentano microscopici cancri al seno.
Autopsy studies from people who died in car accidents have shown that about 40 percent of women between the ages of 40 and 50 actually have microscopic cancers in their breasts.
1.5410809516907s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?